?
知行翻譯優惠活動開始了,當月筆譯量10萬字以上95折優惠,20萬字以上9折優惠!更多驚喜,詳情咨詢客服400-900-6567。

為什么我們堅持純人工翻譯?

編輯:知行翻譯   來源:未知   瀏覽量: nbsp;  時間:2018-11-08 17:17

科技迅猛發展,人工智能在各行各業層出不窮。11月7日,全球首個“AI合成主播”運用最新人工智能技術, “克隆”出與真人主播擁有同樣播報能力的“分身”,而不久前剛剛報道的海底撈“無人餐廳”,直接淘汰了服務員這個工種。盡管目前AI并未完全取代人工翻譯,但是諸多翻譯企業已經開始了“人機共譯”,我們在驚艷于科技創新的同時是否會恐懼未來 的生活。

海底撈以服務著名,沒有人哪來更好的服務?翻譯行業更是如此。有些翻譯公司為了提高翻譯效率,導入翻譯軟件,從而降低翻譯成本,這本無可厚非,主要看您對翻譯公司的需求是什么。想一想您在開發國際市場的產品和服務方面投入了多少費用?想一想您的團隊花了多長時間來撰寫原文?您難道會為了省錢為了圖快而選擇機器翻譯?畢竟機器是冰冷的,無論它有多么智能都無法頂替人工。

也有譯員建議我們導入翻譯軟件,卻遭到領導們的一致否定,因為這并不是我們做翻譯的初衷,我們追求翻譯的“信達雅”,我們追求卓越的創造精神,追求精益求精的品質精神,追求用戶至上的服務精神。我們并不是將客戶要求直接而機械的傳達,而是要捕捉到用戶的潛在需求,熟知自身優勢、局限和潛力,以適當的方式重組資源以滿足要求。我們致力于人工翻譯行業第一品牌,具有嚴格的譯員篩選制度及管理規范,一經發現譯員使用軟件翻譯,立即除名。


盡管我們的翻譯成本居高不下,但是知行始終堅持純人工翻譯。因為成衣時代的盛行,并沒有將裁縫的生意擠掉,手藝好的裁縫反而聚集了一群高端客戶,開辟了私人訂制的市場。知行翻譯始終相信機器從來都是人類的助手,對自己有較高要求的譯員會在翻譯領域堅守工匠精神,對譯稿有較高要求的客戶也會堅持純人工翻譯。
 

文章來源:http://www.0211912.live/industries/665.html

tag列表:

上一篇:知行翻譯:正規的翻譯公司應該做到這3點

下一篇:知行翻譯:為什么不能直接報價?

塞尔达 血月 赚钱 北京pk赛车五码计划图 广东十一选五任三推荐 北京十一选五仼选二 顺发股票炒股平台 浙江十一选五一定牛 陕西十一选五走势图表 急速赛车app 福建22选5走势图基本 私募基金配资是什么意思 福建快三历史开奖结果